Here you can read some of my conversations with excellent writers published in international magazines: World Literature Today, Latin American Literature Today, Carátula, Trópico Absoluto, Papel Literario, and A Contracorriente:
"Arianna de Sousa-García: Debemos estar atentos ante lo que pasa en el silencio”. Trópico absoluto. Berlín 2024.
Alberto Barrera Tyszka: “Lo que está en juego es el tema de la verdad”. Papel Literario, El Nacional, Venezuela 2024.
Photo: Deep Vellum,
"The Divine Epilepsy We Call Inspiration”: A Conversation with Mircea Cărtărescu. World Literature Today. Oklahoma 2024.
Photo: Anagrama,
Ariana Harwicz: “Todas mis novelas tienen una lengua judicial para pensar el amor”. Papel Literario, El Nacional, Venezuela 2024.
Photo: Diego Corrales
"En Colombia la belleza relampaguea en la retina que la observa": Entrevista con John Templanza Better. A Contracorriente, New Hampshire 2024
Photo: Enza García Arreaza
Enza García Arreaza: “Nunca dejé de estar a mi lado en el delirio”. Trópico Absoluto, Berlín 2024.
Photo: Catalina Flaminzeanu
Mircea Cărtărescu y la epilepsia divina que llamamos inspiración.. Papel Literario. El Nacional, Caracas 2024.
Keila Vall de la Ville: “Las heridas no siempre son visibles, las cicatrices no siempre permanecen”. Trópico Absoluto, Berlín 2024.
Carmen Ruiz Barrionuevo: “La poesía venezolana busca el eco en otros rostros”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2023.
Adalber Salas Hernández: “La poesía es la explosión de los futuros posibles de la lengua”. Entrevista con Adalber Salas Hernández”. Trópico Absoluto, Berlín 2023.
Lina Meruane: “Nos encontramos siempre con la vulnerabilidad de nuestros propios cuerpos”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2023.
Alberto Chimal: “Lo que compartimos con otros seres humanos es lo que da sentido a la literatura”. Revista Carátula, Managua / Madrid 2023.
Juan Cristóbal Castro: “La reproducción del gesto ruinológico sonámbulo generó nuestra modernidad literaria”. Trópico Absoluto, Berlín 2023.
Raquel Rivas-Rojas: “En el destierro es imposible preservar intacta la identidad”. Trópico Absoluto, Berlín 2023.
Martín Caparrós: “A diferencia de las máquinas, nosotros sí podemos elegir cuándo apagarnos”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2023.
María Elena Morán: “La novela tal vez sea una invitación a esa casa en ruinas que es nuestra historia reciente.” Trópico Absoluto, Berlín 2023.
Agustín Fernández Mallo: “Inventamos un lenguaje metafórico que va unas décimas de segundo delante de la realidad”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2023.
Agustín Fernández Mallo: “Inventamos un lenguaje metafórico que va unas décimas de segundo delante de la realidad”. Un ensayo y una novela exploran la incidencia de la inteligencia artificial en la vida de la gente, entre otros temas. El País, Montevideo 2023.
Patricio Pron: “La literatura no trabaja desde las certezas, sino a partir de la falta de ellas”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2023.
Michelle Roche Rodríguez: “Bodies that Hunger Can Also Aspire to Freedom”, Translated by Karen Wooley Martin, Latin American Literature Today, Oklahoma 2022.
Margo Glantz: “El anónimo universo de las redes sociales es como el Dios ausente de los jansenistas", Papel Literario, El Nacional, Caracas 2022.
“Luisa Valenzuela: Unos meses atrás habría dicho que periodismo y literatura son agua y aceite", Revista Carátula, Managua / Madrid 2022.
“La diáspora nos revela un sentido de pertenencia a algo más vasto y duradero.” Entrevista con Miguel Gomes. Trópico Absoluto, Berlín 2022.
Juan Gabriel Vásquez: “La literatura nos permite recuperar el derecho de contar nuestra historia”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2022.
Juan Gabriel Vásquez: “La literatura nos permite recuperar el derecho de contar nuestra historia”. Revista Carátula, Managua / Madrid 2021.
"We’ve Never Been This Virtual Before (Twitter, May 22nd, 10:16 am)”: An Interview with Margo Glantz. Translated by Jenna Tang. Latin American Literature Today, Oklahoma 2020.
“Limits and constrictions are usually stimulants for creativity”: An Interview with Luisa Valenzuela. Translated by Ardyn Clayton. Latin American Literature Today, Oklahoma 2020.
“Literature is constructed not out of certainties, but in the absence of them”: An Interview with Patricio Pron”. Translated by Travis Price. Latin American Literature Today, Oklahoma 2020.
“The big intervention that literature can make is on literature itself”: An Interview with Diamela Eltit“. Translated by Slava Faybysh. Latin American Literature Today, Oklahoma 2020.
“The Existence of the Strangest Happiness: An Interview with Maria Fernanda Ampuero“. Translated by Rosario Drucker Davis. Latin American Literature Today, Oklahoma 2019.
“The Mother is the Homeland and One Has the Right to Die in Her”: An Interview with Karina Sainz Borgo. Translated by Rosario Drucker Davis. Latin American Literature Today, Oklahoma 2019.
“Felipe Restrepo Pombo: Any writer who wants to specialize has to be a voracious reader”: A Conversation with Claudia Cavallin. Translated by Arthur Dixon. Latin American Literature Today, Oklahoma 2019.
“Jorge Carrión: A horizon of Bookshops that will keep changing over the years”: A Conversation with Claudia Cavallin. Translated by Arthur Dixon. Latin American Literature Today, Oklahoma 2018.
“Lucas García París: Outside of narrative, you don’t exist”: A Conversation with Claudia Cavallin. Translated by Sarah Warmker. Latin American Literature Today, Oklahoma 2018.
“Searching for Ways to Sacralize Desire”: An Interview with Ana Clavel. Translated by Arthur Dixon. Latin American Literature Today, Oklahoma 2017.
Comments