top of page
Search
  • Writer's pictureClaudia Cavallin

INTERVIEWS

Updated: 13 hours ago

Here you can read some of my conversations with excellent Latin American writers, published in international magazines: Latin American Literature Today, Trópico Absoluto, Papel Literario, and Carátula:


Photo: Enza García Arreaza


Enza García Arreaza: “Nunca dejé de estar a mi lado en el delirio”. Trópico Absoluto, Berlín 2024.


Photo: Catalina Flaminzeanu


Mircea Cărtărescu y la epilepsia divina que llamamos inspiración.. Papel Literario. El Nacional, Caracas 2024..



Keila Vall de la Ville: “Las heridas no siempre son visibles, las cicatrices no siempre permanecen”. Trópico Absoluto, Berlín 2024.



Carmen Ruiz Barrionuevo: “La poesía venezolana busca el eco en otros rostros”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2023.



Adalber Salas Hernández: “La poesía es la explosión de los futuros posibles de la lengua”. Entrevista con Adalber Salas Hernández”. Trópico Absoluto, Berlín 2023.



Lina Meruane: “Nos encontramos siempre con la vulnerabilidad de nuestros propios cuerpos”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2023.




Alberto Chimal: “Lo que compartimos con otros seres humanos es lo que da sentido a la literatura”. Revista Carátula, Managua / Madrid 2023.




Juan Cristóbal Castro: “La reproducción del gesto ruinológico sonámbulo generó nuestra modernidad literaria”. Trópico Absoluto, Berlín 2023.



Raquel Rivas-Rojas: “En el destierro es imposible preservar intacta la identidad”. Trópico Absoluto, Berlín 2023.



Martín Caparrós: “A diferencia de las máquinas, nosotros sí podemos elegir cuándo apagarnos”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2023.



María Elena Morán: “La novela tal vez sea una invitación a esa casa en ruinas que es nuestra historia reciente.” Trópico Absoluto, Berlín 2023.



Agustín Fernández Mallo: “Inventamos un lenguaje metafórico que va unas décimas de segundo delante de la realidad”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2023.




Agustín Fernández Mallo: “Inventamos un lenguaje metafórico que va unas décimas de segundo delante de la realidad”. Un ensayo y una novela exploran la incidencia de la inteligencia artificial en la vida de la gente, entre otros temas. El País, Montevideo 2023.




Patricio Pron: “La literatura no trabaja desde las certezas, sino a partir de la falta de ellas”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2023.



Michelle Roche Rodríguez: “Bodies that Hunger Can Also Aspire to Freedom”, Translated by Karen Wooley Martin, Latin American Literature Today, Oklahoma 2022.



Margo Glantz: “El anónimo universo de las redes sociales es como el Dios ausente de los jansenistas", Papel Literario, El Nacional, Caracas 2022.



Luisa Valenzuela: Unos meses atrás habría dicho que periodismo y literatura son agua y aceite", Revista Carátula, Managua / Madrid 2022.




“La diáspora nos revela un sentido de pertenencia a algo más vasto y duradero.” Entrevista con Miguel Gomes. Trópico Absoluto, Berlín 2022.



Juan Gabriel Vásquez: “La literatura nos permite recuperar el derecho de contar nuestra historia”. Papel Literario, El Nacional, Caracas 2022.



Juan Gabriel Vásquez: “La literatura nos permite recuperar el derecho de contar nuestra historia”. Revista Carátula, Managua / Madrid 2021.




"We’ve Never Been This Virtual Before (Twitter, May 22nd, 10:16 am)”: An Interview with Margo Glantz. Translated by Jenna Tang. Latin American Literature Today, Oklahoma 2020.



“Limits and constrictions are usually stimulants for creativity”: An Interview with Luisa Valenzuela. Translated by Ardyn Clayton. Latin American Literature Today, Oklahoma 2020.



“Literature is constructed not out of certainties, but in the absence of them”: An Interview with Patricio Pron”. Translated by Travis Price. Latin American Literature Today, Oklahoma 2020.



“The big intervention that literature can make is on literature itself”: An Interview with Diamela Eltit“. Translated by Slava Faybysh. Latin American Literature Today, Oklahoma 2020.



“The Existence of the Strangest Happiness: An Interview with Maria Fernanda Ampuero“. Translated by Rosario Drucker Davis. Latin American Literature Today, Oklahoma 2019.




“The Mother is the Homeland and One Has the Right to Die in Her”: An Interview with Karina Sainz Borgo. Translated by Rosario Drucker Davis. Latin American Literature Today, Oklahoma 2019.




Felipe Restrepo Pombo: Any writer who wants to specialize has to be a voracious reader”: A Conversation with Claudia Cavallin. Translated by Arthur Dixon. Latin American Literature Today, Oklahoma 2019.



Jorge Carrión: A horizon of Bookshops that will keep changing over the years”: A Conversation with Claudia Cavallin. Translated by Arthur Dixon. Latin American Literature Today, Oklahoma 2018.



Lucas García París: Outside of narrative, you don’t exist”: A Conversation with Claudia Cavallin. Translated by Sarah Warmker. Latin American Literature Today, Oklahoma 2018.



“Searching for Ways to Sacralize Desire”: An Interview with Ana Clavel. Translated by Arthur Dixon. Latin American Literature Today, Oklahoma 2017.






210 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page